sábado, 22 de noviembre de 2008

Así sueno xDDD

Después de que mucha, mucha gente me insistiese en eso de "quiero oírte hablar japonés", voy a hacerlo. Esta soy yo recitando un fragmento de un poemilla que aprendí en clase.

Está en japonés antiguo, así que si los estudiantes del idioma no entendéis gran cosa, no hay de qué alarmarse, es totalmente natural; yo tampoco entendía una palabra hasta que me lo "transcribieron" al idioma actual.

Memo 2
Memo 2.aiff
Hosted by eSnips


NOTA: Mis nulos conocimientos de informática hacen que no tenga ni idea de poner un reproductor en la misma web, así que tendréis que descargarlo desde el link de arriba ^^U


Que sepáis que os tengo que querer mucho para hacer esto. Odio oírme grabada >__<

君死にたまうことなかれ

ああおとうとよ、君を泣く君死にたまふことなかれ
末に生まれし君なれば親のなさけはまさりしも
親は刃(やいば)をにぎらせて人を殺せとをしへ(教え)しや
人を殺して死ねよとて二十四までをそだてしや


堺の街のあきびとの旧家をほこるあるじにて
親の名を継ぐ君なれば君死にたまふことなかれ
旅順の城はほろぶともほろびずとても何事ぞ
君は知らじな、あきびとの家のおきてに無かりけり