Mostrando entradas con la etiqueta Estudiar en Japón. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Estudiar en Japón. Mostrar todas las entradas

sábado, 18 de octubre de 2008

Conclusión del trabajo

Si hay algo a lo que los lectores de éste blog van a tener que acostumbrarse... es a éstas dos cosas:

1- A que no actualice con tanta frecuencia... Lo siento, mi rutina no da para mucho más.

2- A darse cuenta de que esto no es una bitácora destinada a saciar la sed de conocimientos sobre Japón de algunos futuros viajeros, pues mi visión es muy personal, y blogs de "foto y curiosidad" hay miles de millones, y miles de millones de veces más completos que éste.

Y me encanta ver que habéis entendido las dos cosas. Me gusta especialmente que haya comentarios como el de María, que hablan de que les ha gustado mi visión de las cosas en mi estilo de los últimos meses mucho más que cuando comencé como "Un blog más de una expatriada en Japón". Eso sí, el título de ésta bitácora se queda igual, pues ya me he acomodado a él.

Pues bien, el trabajo terminó con una conclusión muy distante de mis expectativas y posiblemente de las vuestras también, pero para bien. Esperaba encontrar mi reflejo en las personas que fuese a conocer (incluso en el sentido de hallar mi imagen invertida incluso), pero no fue así.

Eso me hizo darme cuenta de algo. ¿Cómo iba a esperar encontrarme a gente en la misma situación que viví yo en mi año en el extranjero, si Japón y España son lugares TAN diferentes?
El enfoque debe ser distinto, lo es, ha de serlo. Entré a la clase para encontrarme con gente de todos los países. "¿Y entrevistarás a algún japonés?", me preguntaron días antes. "Eso será si encuentro a alguno", fue mi respuesta.

Y no fue el caso.

Si alguien hubiese entrado a mi escuela de japonés cuando estudiaba en Tokyo, se habrían encontrado con un porcentaje masivo de asiáticos e irrisorio de "todo lo demás", que en respuesta a vuestra pregunta "¿Por qué estáis estudiando aquí?, os habrían respondido cosas como:

- Para ser traductor (como la presente).
- Porque estudio ciencias económicas.
- Porque tengo que pasar unos años en Japón (normalmente entre 3 y 5) por motivos de trabajo.
- Porque he estudiado japonés en la universidad y vengo a perfeccionarlo.
- Porque me gusta el idioma y lo estudio por afición.

Todos, o por lo menos el 90 por ciento de la gente estaba allí en calidad de "estancia temporal", muy pocos tenían intención de quedarse en el sol naciente a vivir por siempre.

Cuando entré en aquella aula la semana pasada, hallé rostros de todos los rincones del planeta. Desde Rusia hasta Bolivia, pasando por Holanda, Marruecos, Francia, Brasil, Polonia... Y sus respuestas a la misma pregunta fueron muy, muy distintas:

- Porque me exigen tener un buen nivel del idioma en mi trabajo para que me dejen quedarme como empleado fijo.
- Porque mi marido/mujer es español y quiero tener buena comunicación con él.
- Porque quiero entrar a un Ciclo Formativo de Grado Superior de Enfermería y dedicarme a ello.
- Porque necesito saber muy bien el idioma para poder gestionar mi propia tienda.

¿Os suenan estas respuestas a estancia temporal? Ya comenzamos con un enfoque totalmente distinto, personas de distintas nacionalidades con objetivos muy alejados de los residentes temporales de Japón. ¿Qué sucede aquí?

Saltemos a otra pregunta que creo que bastará para que entendáis a lo que me refiero. Si en mi escuela de Tokyo hubieseis preguntado algo como: "¿En qué clase de sitio vivís, y qué os parece la vida en Tokyo?", las respuestas sin duda serían:

- Vivo en una residencia de estudiantes, y creo que vivir en Tokyo y entablar amistad con japoneses es algo complicado, menos todavía si no hablas su idioma.
- Vivo en una casa de huéspedes para gente de mi país (China), y hablamos y nos relacionamos entre nosotros todo el tiempo, por lo que tengo poco contacto con los nativos.
- Vivo en un apartamento, lo comparto con tres estudiantes extranjeros. Tengo un trabajo, aunque es en un restaurante de cocina de mi país.
- Alquilo una habitación a una familia japonesa al modo Homestay, aunque tengo poco contacto con ellos, por lo general.

En mi entrevista hace unos días, recibí respuestas como:

- Vivo con mi hermano/padres, vivimos en familia en un piso en Barcelona. Yo llegué hace poco, pero los demás llevaban ya años aquí. Tenemos un negocio.
- Vivo de alquiler, pero estoy pensando en comprarme una casa para invertir un poco el dinero, aunque las cosas están bastante mal. De momento trabajo a tiempo parcial, pero me gustaría encontrar un empleo fijo y a tiempo completo.
- Vivo con mi marido/mujer en un pisito. El/ella es español/a; trabajamos juntos.
- Comparto piso de estudiantes (en la universidad) con gente de todas partes, desde el extranjero hasta personas de otras partes de España. No trabajo, porque me empleo en los estudios de momento.

¡Inocente de mí al pensar que encontraría un perfil semejante al mío en dos países tan dispares! Espero que éstas respuestas os hagan plantearos qué clase de lugares son Japón y España, que penséis en qué resulta cada uno desde el punto de vista de los extranjeros. Pensad si hay alguno de vosotros que esté estudiando japonés por necesidad, o si su afán por ir a aquél país no deriva más que de una afición o simpatía por la cultura.

Planteaos ahora cuánta gente estudia nuestro idioma por necesidad, cuanta gente quiere venir aquí para quedarse, y cuán insignificante (aunque existente, tengámoslo en cuenta) es el número de personas que vienen a quedarse por gusto o pos interés cultural; y no por una búsqueda de un lugar para vivir.

Entonces me planteo... ¿Qué ocurre?, ¿Por qué España y Japón tienen perfiles tan distintos? Si sí es cierto que éste último también tiene inmigración (sobre todo de países del sudeste asiático), la magnitud de ésta es insignificante respecto a la española. ¿Qué tiene Japón para haberse convertido en un lugar de paso, y no el hogar de personas de todo el mundo? ¿Qué ocurre, dónde está la diferencia?




domingo, 19 de agosto de 2007

Libros de japonés

Después de mi casi-dos-años estudiando Japonés he llegado a una fervente, sólida e impepinable conclusión:
Estudiar japonés és como el café con leche.
Después de la tontería que acabo de decir, os lo explicaré. Se parece al café por que o lo tomas la primera vez y no te gusta y no vuelves a tocarlo más, o lo pruebas, te medio-gusta, y a medida que lo vas tomando te gusta más y más. Es así, no hay términos medios, o te encanta o te desespera.
A mí por suerte me encanta el japonés (y mira que odio el café), y cuanto más lo estudio, más me gusta. No se si será por mi instinto masoquista o si es que me gustan los retos, vete a saber. El caso és que... a los que estudien japonés y decidan sacarlo adelante, les hará falta un libro, digo yo. Así pues... qué libros podéis encontrar disponibles en España? (Y digo España por que me baso en mi experiencia, siento no poder dar mucha más información).

Los mejores y más universales para autodidactas són los de Marc Bernabé "Japonés en viñetas". Yo empecé con éstos y la verdad és que me resultaron de grandísima ayuda. La única pega que tienen és que cuando llegas al segundo libro, algunas lecciones son más complicadas y empiezas a notar que es algo difícil para aprenderlo uno solo. Aun así, és el mejor libro de iniciación que he probado, sin duda. Se encuentra en dos ediciones, en catalán y en castellano.
Se basa en las explicaciones claras
con ejemplos y ejercicios en viñetas de manga (de ahí el título). Os dejo un link para más información.

La portada del primero de los dos libros. Qué mona! Yo tengo la primerísima edición con la portada antigua, y la pobre no puede ser más fea.

Después, para los no-tan-autodidactas, recomendables los libros "Nihongo" de la editorial Herder que usa la EOI (escuela oficial de idiomas), que también se usan en muchas academias de idiomas en toda España. Són cómo los típicos libros de idiomas que todos hemos usado en la escuela. Están bien por que las explicaciones están en castellano, los textos de los primeros niveles están en Romaji (Transcripción del japonés a nuestro alfabeto), y a medida que va subiendo el nivel, va suprimiendo las ayudas al alumno. Pero también tiene sus cosas malas. Para empezar, que al tener la mayor parte de los textos en castellano, no te fuerza a leer en japonés, y por tanto los alumnos que usan ésos libros aprenden más despacio a leer y escribir hiragana, katakana y kanji (Los tres alfabetos del idioma japonés). Además tienen otra pega; que además de ser bastante caros, hay trescientosmil libros diferentes (que si el de texto, que si el cuaderno, que si el de gramática...) Y además de dejaros el dinero, posiblemente luego no sepáis por dónde empezar.


























La tercera opción y la más suicida (oséase la mía, por supuesto!) és la de usar un libro japonés, en japonés y sin una sola palabra en otro idioma. No os asustéis! Los libros están en japonés riguroso pero la misma editorial tiene un montón de cuadernos explicativos en varios idiomas (Es decir, existe un libro único, pero para las explicaciones hay libros en chino, inglés, ruso, español... así pues, compras el libro y el cuaderno en castellano, y todos contentos). Éstos libros se llaman Minna no Nihongo (Trad. El japonés de todos). Son libros muy completos, para aprender con rapidez, ya que tienen un alto nivel de exigencia. Eso sí, también, como todo, no son perfectos, ya que en las primeras lecciones, si no lees hiragana ni katakana pueden resultarte desesperantes, y además són absolutamente prohibitivos para alumnos autodidactas, cosa que limita mucho sus posibilidades.


Hay montones de libros de este estilo en Japón, ya que són los que utilizan normalmente las academias de idiomas japonesas, pero dejaré la explicación aquí, primero por que no conozco ningun otro de primera mano, y segundo que si tuviera que mencionarlos todos... ésto parecería el quijote.

Los dos primeros libros son fáciles de encontrar en librerías grandes o en FNAC; y el último resulta difícil de encontrar a menos que los venda una academia como libro de texto. Para los que viváis en Barcelona o alrededores, hay una escuela-librería donde podréis encontrar todos los libros mencionados, además de muchos otros de diversas editoriales; diccionarios, libros, cuentos y novelas en japonés, guías de Japón y Tokyo etcétera etcétera. El sitio es pequeño pero eficiente; os dejo el link aquí.

Que no queréis libros? Hay un montón de páginas web con las lecciones básicas muy bien redactadas! 1 2 3


viernes, 17 de agosto de 2007

Visado de estudiante

Para una estancia a largo plazo en cualquier país del mundo, necesitas un visado que al entrar al país te concederá un permiso de residencia. Hay diferentes tipos de visado, yo os hablaré de el visado de estudiante no universitario (también conocido como Pre-college visa), que és el que te conceden cuando vas a estudiar a una escuela de idiomas.

La escuela de idiomas será el "apoyo" para conseguir un permiso de residencia en Tokyo, osease, lo que es en su primera "forma" un visado. Al matricularse en la escuela y pagar unos gastos de gestión, ésta te pedirá los 3000 kilos de papeleo necesarios para pedirte el visado en immigración. Al cabo de seis meses recibiréis la respuesta (que viene a ser si tienes visado o si te quedas en tierra). Si te lo conceden ( lo más probable a menos que seas un terrorista buscado mundialmente o vivas en un país conflictivo XD) Te enviarán un certificado de elegibilidad, que no es más que un papelucho que debes llevar al consulado/embajada de Japón en España (en este caso) y presentarlo para que te den el visado, que tarda unos días en hacerse.

Problema! En mi caso concretamente una pega que me trae de cabeza, y es que...todavía no tengo la respuesta de immigración, osease, que tengo todo el viaje montado y aún no sé si tengo visado o no! Pero eso es algo con el que todo estudiante debe cargar, pues la respuesta te la dan con tan poco margen de tiempo antes de que te vayas, que es absolutamente imposible saberla antes de tenerlo todo bien organizado (Fijáos que a día de hoy me quedan 18 días para irme y aún voy a ciegas, aunque debo reconocer que me marcho algo antes de lo que debería). Mi confianza me dice que no habrá problemas, pero siempre me queda ese "Y si...?" Esperemos que todo salga bien!

Con qué intención voy a Tokyo

Explicaré por encima mis propósitos para ir a Tokyo.

Como estudio Japonés desde hace un tiempo y llevo desde pequeñita deseando visitar el país del sol naciente, decidí que qué mejor propósito que ir a estudiar. En las secciones "estudiar y vivir en Japón", explicaré progresivamente (tanto en asuntos de burocracia como instrucciones básicas) cómo organicé mi viaje de estudios, a fin de convertir esas dos secciones en un pequeño método orientativo para los interesados. Así pues, mi escuela de japonés será la ARC Academy en Shibuya, y estaré viviendo en una residencia (Guest house) de la compañía Sakura House durante el tiempo del curso.

Mi idea es mejorar en el dominio del Japonés, pues me gustaría aprenderlo a fondo, y al volver... a estudiar chino! ;)