domingo, 19 de agosto de 2007

Libros de japonés

Después de mi casi-dos-años estudiando Japonés he llegado a una fervente, sólida e impepinable conclusión:
Estudiar japonés és como el café con leche.
Después de la tontería que acabo de decir, os lo explicaré. Se parece al café por que o lo tomas la primera vez y no te gusta y no vuelves a tocarlo más, o lo pruebas, te medio-gusta, y a medida que lo vas tomando te gusta más y más. Es así, no hay términos medios, o te encanta o te desespera.
A mí por suerte me encanta el japonés (y mira que odio el café), y cuanto más lo estudio, más me gusta. No se si será por mi instinto masoquista o si es que me gustan los retos, vete a saber. El caso és que... a los que estudien japonés y decidan sacarlo adelante, les hará falta un libro, digo yo. Así pues... qué libros podéis encontrar disponibles en España? (Y digo España por que me baso en mi experiencia, siento no poder dar mucha más información).

Los mejores y más universales para autodidactas són los de Marc Bernabé "Japonés en viñetas". Yo empecé con éstos y la verdad és que me resultaron de grandísima ayuda. La única pega que tienen és que cuando llegas al segundo libro, algunas lecciones son más complicadas y empiezas a notar que es algo difícil para aprenderlo uno solo. Aun así, és el mejor libro de iniciación que he probado, sin duda. Se encuentra en dos ediciones, en catalán y en castellano.
Se basa en las explicaciones claras
con ejemplos y ejercicios en viñetas de manga (de ahí el título). Os dejo un link para más información.

La portada del primero de los dos libros. Qué mona! Yo tengo la primerísima edición con la portada antigua, y la pobre no puede ser más fea.

Después, para los no-tan-autodidactas, recomendables los libros "Nihongo" de la editorial Herder que usa la EOI (escuela oficial de idiomas), que también se usan en muchas academias de idiomas en toda España. Són cómo los típicos libros de idiomas que todos hemos usado en la escuela. Están bien por que las explicaciones están en castellano, los textos de los primeros niveles están en Romaji (Transcripción del japonés a nuestro alfabeto), y a medida que va subiendo el nivel, va suprimiendo las ayudas al alumno. Pero también tiene sus cosas malas. Para empezar, que al tener la mayor parte de los textos en castellano, no te fuerza a leer en japonés, y por tanto los alumnos que usan ésos libros aprenden más despacio a leer y escribir hiragana, katakana y kanji (Los tres alfabetos del idioma japonés). Además tienen otra pega; que además de ser bastante caros, hay trescientosmil libros diferentes (que si el de texto, que si el cuaderno, que si el de gramática...) Y además de dejaros el dinero, posiblemente luego no sepáis por dónde empezar.


























La tercera opción y la más suicida (oséase la mía, por supuesto!) és la de usar un libro japonés, en japonés y sin una sola palabra en otro idioma. No os asustéis! Los libros están en japonés riguroso pero la misma editorial tiene un montón de cuadernos explicativos en varios idiomas (Es decir, existe un libro único, pero para las explicaciones hay libros en chino, inglés, ruso, español... así pues, compras el libro y el cuaderno en castellano, y todos contentos). Éstos libros se llaman Minna no Nihongo (Trad. El japonés de todos). Son libros muy completos, para aprender con rapidez, ya que tienen un alto nivel de exigencia. Eso sí, también, como todo, no son perfectos, ya que en las primeras lecciones, si no lees hiragana ni katakana pueden resultarte desesperantes, y además són absolutamente prohibitivos para alumnos autodidactas, cosa que limita mucho sus posibilidades.


Hay montones de libros de este estilo en Japón, ya que són los que utilizan normalmente las academias de idiomas japonesas, pero dejaré la explicación aquí, primero por que no conozco ningun otro de primera mano, y segundo que si tuviera que mencionarlos todos... ésto parecería el quijote.

Los dos primeros libros son fáciles de encontrar en librerías grandes o en FNAC; y el último resulta difícil de encontrar a menos que los venda una academia como libro de texto. Para los que viváis en Barcelona o alrededores, hay una escuela-librería donde podréis encontrar todos los libros mencionados, además de muchos otros de diversas editoriales; diccionarios, libros, cuentos y novelas en japonés, guías de Japón y Tokyo etcétera etcétera. El sitio es pequeño pero eficiente; os dejo el link aquí.

Que no queréis libros? Hay un montón de páginas web con las lecciones básicas muy bien redactadas! 1 2 3


Haiku del día

水底の 岩に落ちつく 木の葉かな

Minasoko no iwa ni ochitsuku konoha kana

Bajo las aguas, descansan en la roca las hojas muertas.

Naito Jôsô

Cómo quedaría una banda de rock con shamisen?

El shamisen (versión en castellano) es un instrumento de cuerda tradicional de Japón. Tiene sólo tres cuerdas, y una estructura mucho más estilizada que las guitarras que estamos acostumbrados a ver. La caja (llamada dô), está hecha de madera cubierta con piel de gato. El sonido del shamisen és tan característico como su forma, os pongo una imagen a ver si os suena ;)



És el instrumento que tocan las geishas, seguro que en alguna película lo habréis visto:



Ahora bien, cómo quedaría una banda de rock con shamisen?



El vídeo és de los Yoshida Brothers, dos hermanos músicos que hacen duetos con shamisen, pero normalmente colaboran con otros músicos. Tienen grandes canciones! Cuando averigue cómo poner mp3 en los posts... (ejem), os pondré un par... jajajaj.

Fuji-san

En respuesta al post de Miguel en la entrada anterior, me dispuse a investigar un poquito más sobre el Fuji-san. He encontrado la altura del Fuji desde el nivel del mar (3776 metros), aunque no la de su elevación desde pie plano. Aun así, he hechado mano de mi amigo google earth.


En la imagen de arriba vemos el fuji visto desde el satélite, he puesto el cuadro de información, aunque no se ve completo. Os pongo la información entera (Aunque en inglés) del cuadro:

The conical form of Fuji-san, Japan's highest and most noted volcano, belies its complex origin. The modern postglacial stratovolcano is constructed above a group of overlapping volcanoes, remnants of which form irregularities on Fuji's profile. Growth of the Younger Fuji volcano began with a period of voluminous lava flows from 11,000 to 8000 years before present (BP), accounting for four-fifths of the volume of the Younger Fuji volcano. Minor explosive eruptions dominated activity from 8000 to 4500 BP, with another period of major lava flows occurring from 4500 to 3000 BP. Subsequently, intermittent major explosive eruptions occurred, with subordinate lava flows and small pyroclastic flows. Summit eruptions dominated from 3000 to 2000 BP, after which flank vents were active. The extensive basaltic lava flows from the summit and some of the more than 100 flank cones and vents blocked drainages against the Tertiary Misaka Mountains on the north side of the volcano, forming the Fuji Five Lakes, popular resort destinations. The last confirmed eruption of this dominantly basaltic volcano in 1707 was Fuji's largest during historical time. It deposited ash on Edo (Tokyo) and formed a large new crater on the east flank.

Bueno, el caso és que lo que quería hacer con el google earth era mirar la altura del suelo a los alrededores del Fuji-san, pero resulta complicado, por que al tratarse de un "cono casi perfecto", cuesta de suponer cuando empieza realmente a despuntar la forma de la montaña. Aun así he mirado con el cursor la altura del suelo en el área más cercana a la falda, oscila entre los 850 y los 1100 metros. Buena noticia, almenos no será tan duro escalarlo! =)
Para completar, una imagen 3D del google earth de la montaña, con Tokyo al fondo.

El monte Fuji pertenece al parque natural de Fuji-hakone-izu. El nombre viene del nombre de los tres volcanes que pertenecen al parque, que es un destino turístico muy famoso en Japón y una visita obligatoria para todos los que piséis ésas tierras!


P.D: Esta entrada parece ya una enciclopedia... ups!